# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * board_alerts # Vincent Hatakeyama <vincent.lhote@xcg-consulting.fr>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-04 09:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:16+0000\n" "Last-Translator: Houzéfa Abbasbhay <houzefa.abba@xcg-consulting.fr>\n" "Language-Team: XCG Consulting\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. module: board_alerts #: model:mail.template,body_html:board_alerts.board_alerts_mail_template msgid "" "\n" " <p>Hello ${ object.name },</p>\n" " <p>Here follow your alerts for today.</p>\n" " <div>${ object.get_board_alert_contents() | safe }</div>\n" " " msgstr "" "\n" " <p>Bonjour ${ object.name },</p>\n" " <p>Veuillez trouver ci-dessous vos alertes pour aujourd'hui." "</p>\n" " <div>${ object.get_board_alert_contents() | safe }</div>\n" " " #. module: board_alerts #. odoo-javascript #: code:addons/board_alerts/static/src/js/alert_board.js:0 #, fuzzy, python-format #| msgid "'%s' added to alert dashboard" msgid "\"%s\" added to alert dashboard" msgstr "'%s' ajouté au tableau de bord des alertes" #. module: board_alerts #. odoo-javascript #: code:addons/board_alerts/static/src/xml/alert_board.xml:0 #, python-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. module: board_alerts #. odoo-javascript #: code:addons/board_alerts/static/src/xml/alert_board.xml:0 #, python-format msgid "Add to my alert dashboard" msgstr "Ajouter à mon tableau d'alertes" #. module: board_alerts #: model:mail.template,name:board_alerts.board_alerts_mail_template msgid "Board alert email" msgstr "E-mail d'alerte du tableau de bord" #. module: board_alerts #: model:ir.model,name:board_alerts.model_board_alerts_dlg msgid "Board alert sender dialog box" msgstr "Boîte de dialogue d'envoi d'alertes de tableau de bord" #. module: board_alerts #: model:ir.actions.server,name:board_alerts.board_alerts_cron_task_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:board_alerts.board_alerts_cron_task msgid "Board alerts - Daily emails" msgstr "Tableau de bord d'alertes - Emails quotidiens" #. module: board_alerts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: board_alerts #. odoo-javascript #: code:addons/board_alerts/static/src/js/alert_board.js:0 #, python-format msgid "Could not add filter to alert dashboard" msgstr "Le filtre n'a pas pu être ajouté au tableau de bord des alertes" #. module: board_alerts #: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: board_alerts #: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: board_alerts #: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: board_alerts #: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: board_alerts #. odoo-python #: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0 #, python-format msgid "Lang %s not found" msgstr "Aucune langue %s" #. module: board_alerts #: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Modifié le" #. module: board_alerts #: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Modifié par" #. module: board_alerts #: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Modifié le" #. module: board_alerts #. odoo-python #: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board_alerts.action_alert_board #: model:ir.ui.menu,name:board_alerts.menu_alert_board #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.alert_board #, python-format msgid "My Alerts" msgstr "Mes alertes" #. module: board_alerts #. odoo-python #: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0 #, python-format msgid "No" msgstr "Non" #. module: board_alerts #. odoo-javascript #: code:addons/board_alerts/static/src/js/alert_board.js:0 #, python-format msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect." msgstr "Veuillez rafraîchir votre navigateur pour appliquer les changements." #. module: board_alerts #: model:ir.actions.act_window,name:board_alerts.action_board_alerts_dlg #: model:ir.ui.menu,name:board_alerts.menu_board_alerts_dlg #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg msgid "Send board alerts" msgstr "Envoyer les alertes des tableaux" #. module: board_alerts #: model:mail.template,subject:board_alerts.board_alerts_mail_template msgid "Today's alerts" msgstr "Alertes du jour" #. module: board_alerts #: model:ir.model,name:board_alerts.model_res_users msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: board_alerts #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg msgid "" "Warning! Emails will be sent when clicking on the \"Send board alerts\" " "button." msgstr "" "Attention ! Les emails seront envoyés lors du clic sur le bouton \"Envoyer " "les alertes des tableaux\"." #. module: board_alerts #. odoo-python #: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Oui"