Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit f9bdd6dd authored by Houzefa Abbasbhay's avatar Houzefa Abbasbhay :slight_smile:
Browse files

Update French translations

parent 21703885
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -4,5 +4,5 @@
# Vincent Hatakeyama <vincent.lhote@xcg-consulting.fr>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
......@@ -8,6 +8,6 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-04 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 11:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-12 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 09:42+0200\n"
"Last-Translator: Houzéfa Abbasbhay <houzefa.abba@xcg-consulting.fr>\n"
"Language-Team: XCG Consulting\n"
"Language: fr\n"
......@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. module: board_alerts
#: model:mail.template,body_html:board_alerts.board_alerts_mail_template
......@@ -35,9 +35,9 @@
#. module: board_alerts
#. openerp-web
#: code:addons/board_alerts/static/src/js/alert_board.js:124
#: code:addons/board_alerts/static/src/js/alert_board.js:0
#, python-format
msgid "'%s' added to alert dashboard"
msgstr "'%s' ajouté au tableau de bord des alertes"
#. module: board_alerts
......@@ -39,11 +39,6 @@
#, python-format
msgid "'%s' added to alert dashboard"
msgstr "'%s' ajouté au tableau de bord des alertes"
#. module: board_alerts
#: model:ir.actions.act_window,help:board_alerts.action_alert_board
msgid "<b>Your alert dashboard is empty.</b>"
msgstr "<b>Votre tableau de bord d'alertes est vide.</b>"
#. module: board_alerts
#. openerp-web
......@@ -49,8 +44,8 @@
#. openerp-web
#: code:addons/board_alerts/static/src/xml/alert_board.xml:17
#: code:addons/board_alerts/static/src/xml/alert_board.xml:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. module: board_alerts
#. openerp-web
......@@ -51,10 +46,10 @@
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. module: board_alerts
#. openerp-web
#: code:addons/board_alerts/static/src/xml/alert_board.xml:10
#: code:addons/board_alerts/static/src/xml/alert_board.xml:0
#, python-format
msgid "Add to my alert dashboard"
msgstr "Ajouter à mon tableau d'alertes"
......@@ -65,9 +60,16 @@
msgstr "Boîte de dialogue d'envoi d'alertes de tableau de bord"
#. module: board_alerts
#: model:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg
#: model:ir.actions.server,name:board_alerts.board_alerts_cron_task_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:board_alerts.board_alerts_cron_task
#: model:ir.cron,name:board_alerts.board_alerts_cron_task
msgid "Board alerts - Daily emails"
msgstr "Tableau de bord d'alertes - Emails quotidiens"
#. module: board_alerts
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: board_alerts
#. openerp-web
......@@ -69,11 +71,11 @@
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: board_alerts
#. openerp-web
#: code:addons/board_alerts/static/src/js/alert_board.js:129
#: code:addons/board_alerts/static/src/js/alert_board.js:0
#, python-format
msgid "Could not add filter to alert dashboard"
msgstr "Le filtre n'a pas pu être ajouté au tableau de bord des alertes"
#. module: board_alerts
......@@ -75,10 +77,10 @@
#, python-format
msgid "Could not add filter to alert dashboard"
msgstr "Le filtre n'a pas pu être ajouté au tableau de bord des alertes"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: board_alerts
......@@ -81,9 +83,9 @@
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: board_alerts
......@@ -86,9 +88,9 @@
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: board_alerts
......@@ -91,9 +93,9 @@
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg_id
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: board_alerts
......@@ -96,10 +98,10 @@
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: board_alerts
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:244
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0
#, python-format
msgid "Lang %s not found"
msgstr "Aucune langue %s"
#. module: board_alerts
......@@ -101,10 +103,10 @@
#, python-format
msgid "Lang %s not found"
msgstr "Aucune langue %s"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modifié le"
#. module: board_alerts
......@@ -107,9 +109,9 @@
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modifié le"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Modifié par"
#. module: board_alerts
......@@ -112,9 +114,9 @@
msgid "Last Updated by"
msgstr "Modifié par"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Modifié le"
#. module: board_alerts
......@@ -117,7 +119,7 @@
msgid "Last Updated on"
msgstr "Modifié le"
#. module: board_alerts
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:190
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_alerts.action_alert_board
#: model:ir.ui.menu,name:board_alerts.menu_alert_board
......@@ -122,8 +124,8 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:board_alerts.action_alert_board
#: model:ir.ui.menu,name:board_alerts.menu_alert_board
#: model:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.alert_board
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.alert_board
#, python-format
msgid "My Alerts"
msgstr "Mes alertes"
#. module: board_alerts
......@@ -125,11 +127,11 @@
#, python-format
msgid "My Alerts"
msgstr "Mes alertes"
#. module: board_alerts
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:277
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Non"
#. module: board_alerts
......@@ -131,12 +133,12 @@
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Non"
#. module: board_alerts
#: model:ir.actions.act_window,name:board_alerts.action_board_alerts_dlg
#: model:ir.ui.menu,name:board_alerts.menu_board_alerts_dlg
#: model:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg
msgid "Send board alerts"
msgstr "Envoyer les alertes des tableaux"
#. openerp-web
#: code:addons/board_alerts/static/src/js/alert_board.js:0
#, python-format
msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect."
msgstr "Veuillez rafraîchir votre navigateur pour appliquer les changements."
#. module: board_alerts
......@@ -141,17 +143,10 @@
#. module: board_alerts
#: model:ir.actions.act_window,help:board_alerts.action_alert_board
msgid ""
"To add your first report into this dashboard, go to any\n"
" menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
"to\n"
" Dashboard'</i> in the extended search options."
msgstr ""
"Pour ajouter votre premier rapport dans ce tableau de bord, aller dans\n"
" tout point de menu, placez-vous en vue liste ou graphe, "
"et cliquez sur <i>'Ajouter à\n"
" mon tableau d'alertes'</i> dans les options de recherche "
"avancées."
#: model:ir.actions.act_window,name:board_alerts.action_board_alerts_dlg
#: model:ir.ui.menu,name:board_alerts.menu_board_alerts_dlg
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg
msgid "Send board alerts"
msgstr "Envoyer les alertes des tableaux"
#. module: board_alerts
#: model:mail.template,subject:board_alerts.board_alerts_mail_template
......@@ -164,7 +159,7 @@
msgstr "Utilisateurs"
#. module: board_alerts
#: model:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg
msgid ""
"Warning! Emails will be sent when clicking on the \"Send board alerts\" "
"button."
......@@ -173,7 +168,7 @@
"les alertes des tableaux\"."
#. module: board_alerts
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:277
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
......@@ -177,12 +172,3 @@
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. module: board_alerts
#: model:ir.actions.act_window,help:board_alerts.action_alert_board
msgid ""
"You can filter and group data before inserting into the\n"
" dashboard using the search options."
msgstr ""
"Vous pouvez filtrer et regrouper les données avant de les insérer dans le\n"
" tableau de bord en utilisant les options de recherche."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment