Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit aba4355a41c1 authored by Houzefa Abbasbhay's avatar Houzefa Abbasbhay :slight_smile:
Browse files

Update French translations

parent 151a4edd9121
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -6,10 +6,10 @@ ...@@ -6,10 +6,10 @@
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 10:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-03 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 13:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Lhote-Hatakeyama <vincent.lhote@xcg-consulting.fr>\n" "Last-Translator: Houzéfa Abbasbhay <houzefa.abba@xcg-consulting.fr>\n"
"Language-Team: XCG Consulting\n" "Language-Team: XCG Consulting\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -12,6 +12,6 @@ ...@@ -12,6 +12,6 @@
"Language-Team: XCG Consulting\n" "Language-Team: XCG Consulting\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
...@@ -17,5 +17,14 @@ ...@@ -17,5 +17,14 @@
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. module: auth_saml
#: constraint:res.users:0
msgid ""
"SAML2 authentication: An Odoo user cannot posess both an SAML user ID and an "
"Odoo password."
msgstr ""
"Authentification SAML2 : Un utilisateur Odoo ne peut pas posséder à la fois "
"un ID utilisateur SAML et un mot de passe Odoo."
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_base_config_settings #: model:ir.model,name:auth_saml.model_base_config_settings
...@@ -23,7 +32,7 @@ ...@@ -23,7 +32,7 @@
msgstr "base.config.settings" msgstr "base.config.settings"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: field:res.users,saml_access_token:0 #: field:auth_saml.token,saml_access_token:0
msgid "Current SAML token for this user" msgid "Current SAML token for this user"
msgstr "Jeton SAML courant de l’utilisateur" msgstr "Jeton SAML courant de l’utilisateur"
...@@ -35,8 +44,18 @@ ...@@ -35,8 +44,18 @@
msgstr "Erreur d’inscription" msgstr "Erreur d’inscription"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_token
msgid "auth_saml.token"
msgstr "auth_saml.token"
#. module: auth_saml
#: field:auth_saml.token,saml_provider_id:0
msgid "SAML Provider that issued the token"
msgstr "Fournisseur SAML qui a fourni le token"
#. module: auth_saml
#: model:ir.ui.menu,name:auth_saml.menu_saml_providers #: model:ir.ui.menu,name:auth_saml.menu_saml_providers
msgid "SAML Providers" msgid "SAML Providers"
msgstr "Fournisseurs SAML" msgstr "Fournisseurs SAML"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
...@@ -38,20 +57,10 @@ ...@@ -38,20 +57,10 @@
#: model:ir.ui.menu,name:auth_saml.menu_saml_providers #: model:ir.ui.menu,name:auth_saml.menu_saml_providers
msgid "SAML Providers" msgid "SAML Providers"
msgstr "Fournisseurs SAML" msgstr "Fournisseurs SAML"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: field:auth.saml.provider,css_class:0
msgid "CSS class"
msgstr "Classe CSS"
#. module: auth_saml
#: field:auth.saml.provider,body:0
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users #: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
...@@ -53,13 +62,8 @@ ...@@ -53,13 +62,8 @@
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users #: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: field:auth.saml.provider,sequence:0
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#. module: auth_saml
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/auth_saml/static/src/js/auth_saml.js:16 #: code:addons/auth_saml/static/src/js/auth_saml.js:16
#: code:addons/auth_saml/static/src/js/auth_saml.js:18 #: code:addons/auth_saml/static/src/js/auth_saml.js:18
...@@ -68,8 +72,8 @@ ...@@ -68,8 +72,8 @@
msgstr "Erreur d’authentification" msgstr "Erreur d’authentification"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: help:res.users,saml_access_token:0 #: help:auth_saml.token,saml_access_token:0
msgid "The current SAML token in use" msgid "The current SAML token in use"
msgstr "Le jeton SAML courant en cours d’utilisation" msgstr "Le jeton SAML courant en cours d’utilisation"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
...@@ -72,25 +76,10 @@ ...@@ -72,25 +76,10 @@
msgid "The current SAML token in use" msgid "The current SAML token in use"
msgstr "Le jeton SAML courant en cours d’utilisation" msgstr "Le jeton SAML courant en cours d’utilisation"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: view:base.config.settings:0 #: field:auth_saml.token,user_id:0
msgid "http://localhost:8000" msgid "User"
msgstr "http://localhost :8000" msgstr "Utilisateur"
#. module: auth_saml
#: view:base.config.settings:0
msgid "running on"
msgstr "en fonctionnement sur"
#. module: auth_saml
#: view:base.config.settings:0
msgid "You must have an"
msgstr "Vous devez avoir un"
#. module: auth_saml
#: view:base.config.settings:0
msgid "authentic2 server"
msgstr "serveur authentic2"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_provider #: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_provider
...@@ -105,14 +94,9 @@ ...@@ -105,14 +94,9 @@
msgstr "Accès refusé" msgstr "Accès refusé"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: field:base.config.settings,auth_saml_local_enabled:0 #: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_config
msgid "Allow users to sign in with a Local Authentic" msgid "res.config"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à s’inscrire avec un Authentic local" msgstr "res.config"
#. module: auth_saml
#: field:auth.saml.provider,sp_metadata:0
msgid "SP Configuration"
msgstr "Configuration du FS"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: field:res.users,saml_provider_id:0 #: field:res.users,saml_provider_id:0
...@@ -120,14 +104,12 @@ ...@@ -120,14 +104,12 @@
msgstr "Fournisseur SAML" msgstr "Fournisseur SAML"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: field:auth.saml.provider,sp_pkey:0 #: field:base.config.settings,allow_saml_uid_and_internal_password:0
msgid "Private key of our service provider (this openerpserver)" msgid ""
msgstr "Clef privée de notre fournisseur de service (ce serveur OpenERP)" "Allow SAML users to posess an Odoo password (warning: decreases security)"
msgstr ""
#. module: auth_saml "Autoriser les utilisateurs avec SAML à aussi avoir un mot de passe Odoo "
#: field:auth.saml.provider,name:0 "(attention : abaisse la sécurité)"
msgid "Provider name"
msgstr "Nom du fournisseur"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: view:auth.saml.provider:0 #: view:auth.saml.provider:0
...@@ -145,19 +127,8 @@ ...@@ -145,19 +127,8 @@
msgstr "Identifiant utilisateur SAML" msgstr "Identifiant utilisateur SAML"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_saml.action_saml_provider
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseurs"
#. module: auth_saml
#: help:res.users,saml_uid:0
#, fuzzy
msgid "SAML Provider user_id"
msgstr "Fournisseur SAML user_id"
#. module: auth_saml
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "SAML" msgid "SAML"
msgstr "SAML" msgstr "SAML"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
...@@ -159,10 +130,10 @@ ...@@ -159,10 +130,10 @@
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "SAML" msgid "SAML"
msgstr "SAML" msgstr "SAML"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: field:auth.saml.provider,idp_metadata:0 #: help:res.users,saml_uid:0
msgid "IDP Configuration" msgid "SAML Provider user_id"
msgstr "Configuration FI" msgstr "Fournisseur SAML user_id"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
...@@ -167,8 +138,8 @@ ...@@ -167,8 +138,8 @@
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#: field:auth.saml.provider,enabled:0 #: model:ir.actions.act_window,name:auth_saml.action_saml_provider
msgid "Allowed" msgid "Providers"
msgstr "Autorisé" msgstr "Fournisseurs"
#. module: auth_saml #. module: auth_saml
#. openerp-web #. openerp-web
...@@ -181,8 +152,11 @@ ...@@ -181,8 +152,11 @@
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/auth_saml/static/src/js/auth_saml.js:18 #: code:addons/auth_saml/static/src/js/auth_saml.js:18
#, python-format #, python-format
msgid "You do not have access to this database or your invitation has expired. Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your invitation email." msgid ""
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
"invitation email."
msgstr "" msgstr ""
"Vous n’avez pas accès à cette base de donnée ou votre invitation a expirée. " "Vous n’avez pas accès à cette base de donnée ou votre invitation a expirée. "
"Demandez une invitation et assurez-vous de suivre le lien dans le courriel " "Demandez une invitation et assurez-vous de suivre le lien dans le courriel "
"d’invitation." "d’invitation."
...@@ -185,4 +159,43 @@ ...@@ -185,4 +159,43 @@
msgstr "" msgstr ""
"Vous n’avez pas accès à cette base de donnée ou votre invitation a expirée. " "Vous n’avez pas accès à cette base de donnée ou votre invitation a expirée. "
"Demandez une invitation et assurez-vous de suivre le lien dans le courriel " "Demandez une invitation et assurez-vous de suivre le lien dans le courriel "
"d’invitation." "d’invitation."
#~ msgid "CSS class"
#~ msgstr "Classe CSS"
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Corps"
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "inconnu"
#~ msgid "http://localhost:8000"
#~ msgstr "http://localhost :8000"
#~ msgid "running on"
#~ msgstr "en fonctionnement sur"
#~ msgid "You must have an"
#~ msgstr "Vous devez avoir un"
#~ msgid "authentic2 server"
#~ msgstr "serveur authentic2"
#~ msgid "Allow users to sign in with a Local Authentic"
#~ msgstr "Autoriser les utilisateurs à s’inscrire avec un Authentic local"
#~ msgid "SP Configuration"
#~ msgstr "Configuration du FS"
#~ msgid "Private key of our service provider (this openerpserver)"
#~ msgstr "Clef privée de notre fournisseur de service (ce serveur OpenERP)"
#~ msgid "Provider name"
#~ msgstr "Nom du fournisseur"
#~ msgid "IDP Configuration"
#~ msgstr "Configuration FI"
#~ msgid "Allowed"
#~ msgstr "Autorisé"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment