Newer
Older
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * redner
# Vincent Hatakeyama <vincent.hatakeyama@xcg-consulting.fr>, 2021.
"POT-Creation-Date: 2024-09-05 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-05 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Axel PREL <axel.prel@xcg-consulting.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: code:addons/redner/models/redner_template.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
#: code:addons/redner/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid "(Native)"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__active
msgid "Active"
#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_search
msgid "Archived"
#: code:addons/redner/redner.py:0
#, python-format
msgid "Cannot Establish a connection to server"
msgstr "La connexion au serveur ne peut pas être établie"
#. module: redner
#: code:addons/redner/redner.py:0
#, python-format
"Cannot find redner config url. Please add it in odoo.conf or in ir."
"config_parameter"
"La configuration de l'url de Redner est introuvable. Merci de l'ajouter "
"dans le fichier odoo.conf ou dans ir.config.parameter"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__body
msgid "Code for the mjml redner template must be added here"
msgstr "Le code pour le template redner mjml doit être ajouté ici"
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__constant
msgid "Constant value"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__converter
msgid "Converter"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__depth
msgid "Depth"
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle de courriel"
#. module: redner
#: model:ir.model,name:redner.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Modèles de courriels"
#. module: redner
#: model:ir.model,name:redner.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Fenêtre de création de mail"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__value
msgid "Expression"
#: code:addons/redner/models/redner_template.py:0
#, python-format
msgid "Failed to update render template, %s"
msgstr "Échec de la mise à jour du modèle redner, %s"
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__field
msgid "Field"
#. module: redner
#: code:addons/redner/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid "Field 'Output Format' is required for Redner report"
msgstr "Le champ 'Format de sortie' est requis pour le rapport Redner"
#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.view_email_template_form
msgid "Get Substitutions from Redner Template"
msgstr "Obtenir les substitutions à partir du modèle Redner"
#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_report_view
msgid "Get Substitutions from Redner template"
msgstr "Obtenir les substitutions à partir du modèle Redner"
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_template__language__text/html|mustache
msgid "HTML + mustache"
msgstr "HTML + mustache"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__id
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the template without removing it."
msgstr ""
"Si la case n'est pas cochée, cela vous permettra de masquer le modèle sans "
"le supprimer."
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_ir_actions_report__redner_multi_in_one
msgid ""
"If you execute a report on several records, by default Odoo will generate a "
"ZIP file that contains as many files as selected records. If you enable "
"this option, Odoo will generate instead a single report for the selected "
"records."
"Si vous exécutez un rapport sur plusieurs enregistrements, par défaut, Odoo "
"générera un fichier ZIP qui contiendra autant de fichiers que "
"d'enregistrements sélectionnés. Si vous activez cette option, Odoo générera "
"à la place un seul rapport pour les enregistrements sélectionnés."
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__image-data-url
msgid "Image data url"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__image-file
msgid "Image file"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__ir_actions_report_id
msgid "Ir Actions Report"
msgstr ""
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__is_mjml
msgid "Is MJML"
msgstr "Est en MJML"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__is_redner_native_format
msgid "Is Redner Native Format"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.view_email_template_form
msgid "Keywords will be updated. Continue?"
msgstr "Les mots-clés vont être mis à jour. Continuer ?"
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__language
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__template_data
msgid "Libreoffice Template"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__locale_id
msgid "Locale"
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_template__language__text/mjml|mustache
msgid "MJML + mustache"
msgstr "MJML + mustache"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__redner_multi_in_one
msgid "Multiple Records in a Single Redner Report"
msgstr "Plusieurs enregistrements dans un seul rapport Redner"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__mail_template
msgid "Odoo Template"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__mail_template+deserialize
msgid "Odoo Template + Eval"
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_template__language__application/vnd_oasis_opendocument_text|od+mustache
msgid "OpenDocument + mustache"
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__locale_id
msgid "Optional translation language (ISO code)."
msgstr "Langue de traduction facultative (code ISO)."
#. module: redner
#: model:ir.ui.menu,name:redner.redner_menu
msgid "Redner"
msgstr "Redner"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__redner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__redner_filetype
msgid "Redner Output Format"
#. module: redner
#: model:ir.model,name:redner.model_redner_substitution
msgid "Redner Substitution"
#: model:ir.model,name:redner.model_redner_template
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__redner_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_mail_template__redner_tmpl_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.view_email_template_form
#. module: redner
#: model:ir.actions.act_window,name:redner.redner_template_action
msgid "Redner Templates"
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__relation-path
msgid "Relation Path"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__relation-to-many
msgid "Relation to many"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_mail_compose_message__is_redner_template
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_mail_template__is_redner_template
msgid "Rendered by Redner"
msgstr "Rendu par Redner"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__ir_actions_report_id
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#. module: redner
#: model:ir.model,name:redner.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
#. module: redner
#: model:ir.model,name:redner.model_redner_report
msgid "Report Redner"
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__report_type
msgid "Report Type"
#: model:ir.actions.server,name:redner.send_to_rednerd_server_action
msgid "Send to rednerd server"
msgstr "Envoyer au serveur rednerd"
#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_form
msgid "Settings"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__slug
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__substitution_ids
msgid "Substitution"
msgstr "Substitution"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_mail_template__redner_substitution_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.view_email_template_form
msgid "Substitutions"
msgstr "Substitutions"
#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_form
msgid "Template Libreoffice"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__body
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_substitution__keyword
msgid "Template variable name"
#. module: redner
#: model:ir.ui.menu,name:redner.redner_template_menu
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#. module: redner
#: code:addons/redner/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"The output format cannot be different from the extension defined in \"Save "
"as attachment prefix\"."
msgstr ""
"Le format de sortie ne peut être différent de l'extension définie dans "
"\"Enregistrer comme préfixe de pièce jointe\"."
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_ir_actions_report__report_type
msgid ""
"The type of the report that will be rendered, each one having its own "
"rendering method. HTML means the report will be opened directly in your "
"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
"downloaded by the user."
msgstr ""
"Le type de rapport qui va être rendu, chaque type ayant sa propre méthode "
"de rendu. \"HTML\" signifie que le rapport sera ouvert directement dans le "
"navigateur. \"PDF\" signifie que le rapport va être rendu par Wkhtmltopdf "
"et ensuite téléchargé par l'utilisateur."
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__name
msgstr "C'est le nom du template mjml redner"
#: code:addons/redner/redner.py:0
#, python-format
msgid "Unexpected redner error: %r"
msgstr "Erreur redner : %r"
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__keyword
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__detected_keywords
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_form
msgid "View in Redner"
msgstr "Éditer dans Redner"
#. module: redner
#: code:addons/redner/models/redner_report.py:0
msgid ""
"We received an unexpected error from redner server. Please contact your "
"administrator"
msgstr ""
"Nous avons reçu une erreur inattendue du serveur Redner. Veuillez contacter "
"votre administrateur"
#: code:addons/redner/models/redner_substitution.py:0
#, python-format
msgid "invalid converter type: %s"
msgstr "type de convertisseur invalide : %s"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__ir_actions_report__report_type__redner
msgid "redner"
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__is_mjml
msgid "set to false if your template doesn't contain MJML"
msgstr "défini à faux si votre modèle ne contient pas de MJML"
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__language
#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"