Skip to content
Snippets Groups Projects
fr.po 16.6 KiB
Newer Older
oury.balde's avatar
oury.balde committed
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# Vincent Hatakeyama <vincent.hatakeyama@xcg-consulting.fr>, 2021.
# Houzéfa Abbasbhay <houzefa.abba@xcg-consulting.fr>, 2021.
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
oury.balde's avatar
oury.balde committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-13 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Arona Ben Cherif Diatta <aronabencherif.diatta@xcg.africa>\n"
"Language-Team: \n"
oury.balde's avatar
oury.balde committed
"Language: fr\n"
oury.balde's avatar
oury.balde committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
oury.balde's avatar
oury.balde committed
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#. odoo-python
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: code:addons/redner/models/redner_template.py:0
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (copie)"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#. odoo-python
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: code:addons/redner/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid "(Native)"
msgstr "(Natif)"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__active
msgid "Active"
msgstr "Actif"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#. odoo-python
#: code:addons/redner/redner.py:0
#, python-format
msgid "Cannot Establish a connection to server"
msgstr "La connexion au serveur ne peut pas être établie"

#. module: redner
#. odoo-python
#: code:addons/redner/redner.py:0
#, python-format
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid ""
"Cannot find redner config url. Please add it in odoo.conf or in ir."
"config_parameter"
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgstr ""
"Impossible de trouver l'url de configuration de redner. Veuillez l'ajouter "
"dans odoo.conf ou dans ir.config_parameter"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__body
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Code for the mjml redner template must be added here"
msgstr "Le code pour le template redner mjml doit être ajouté ici"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__constant
msgid "Constant value"
msgstr "Valeur constante"

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__converter
msgid "Converter"
msgstr "Convertisseur"
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__create_uid
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__create_date
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__depth
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__display_name
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Display Name"
msgstr "Nom à afficher"

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle de courriel"

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model,name:redner.model_mail_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Modèles de courriels"

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__value
msgid "Expression"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#. odoo-python
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: code:addons/redner/models/redner_template.py:0
#, python-format
msgid "Failed to update render template, %s"
msgstr "Échec de la mise à jour du modèle redner, %s"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__field
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#. odoo-python
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: code:addons/redner/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid "Field 'Output Format' is required for Redner report"
msgstr "Le champ 'Format de sortie' est requis pour le rapport Redner"

#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.view_email_template_form
msgid "Get Substitutions from Redner Template"
msgstr "Obtenir les substitutions à partir du modèle Redner"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_report_view
msgid "Get Substitutions from Redner template"
msgstr "Obtenir les substitutions à partir du modèle Redner"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_template__language__text/html|mustache
msgid "HTML + mustache"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__id
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__id
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "ID"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__active
msgid ""
"If unchecked, it will allow you to hide the template without removing it."
msgstr ""
"Si la case n'est pas cochée, cela vous permettra de masquer le modèle sans "
"le supprimer."
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_ir_actions_report__redner_multi_in_one
msgid ""
"If you execute a report on several records, by default Odoo will generate a "
"ZIP file that contains as many files as selected records. If you enable "
"this option, Odoo will generate instead a single report for the selected "
"records."
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgstr ""
"Si vous exécutez un rapport sur plusieurs enregistrements, par défaut, Odoo "
"générera un fichier ZIP qui contiendra autant de fichiers que "
"d'enregistrements sélectionnés. Si vous activez cette option, Odoo générera "
"à la place un seul rapport pour les enregistrements sélectionnés."
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__image-data-url
msgid "Image data url"
msgstr ""

#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__image-file
msgid "Image file"
msgstr ""

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__use_redner
msgid "Indicate whether this redner template is synchronized with redner"
msgstr "Indique si ce modèle redner est synchronisé avec redner"

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__ir_actions_report_id
msgid "Ir Actions Report"
msgstr ""

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__is_mjml
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Is MJML"
msgstr "Est en MJML"

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__is_redner_native_format
msgid "Is Redner Native Format"
msgstr "Format Redner natif"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.view_email_template_form
msgid "Keywords will be updated. Continue?"
msgstr "Les mots-clés vont être mis à jour. Continuer ?"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__language
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Language"
msgstr "Langage"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template____last_update
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__write_uid
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_report__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__write_date
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__template_data
msgid "Libreoffice Template"
msgstr "Modèle LibreOffice"
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__locale_id
msgid "Locale"
msgstr "Localisation"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_template__language__text/mjml|mustache
msgid "MJML + mustache"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__redner_multi_in_one
msgid "Multiple Records in a Single Redner Report"
msgstr "Plusieurs enregistrements dans un seul rapport Redner"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__name
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__mail_template
msgid "Odoo Template"
msgstr ""
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__mail_template+deserialize
msgid "Odoo Template + Eval"
msgstr ""

#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_template__language__application/vnd_oasis_opendocument_text|od+mustache
msgid "OpenDocument + mustache"
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgstr ""

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__locale_id
msgid "Optional translation language (ISO code)."
msgstr "Langue de traduction facultative (code ISO)."
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.ui.menu,name:redner.redner_menu
msgid "Redner"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__redner_id
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Redner ID"
msgstr ""
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__redner_filetype
msgid "Redner Output Format"
msgstr "Format de sortie Redner"
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model,name:redner.model_redner_substitution
msgid "Redner Substitution"
msgstr ""
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model,name:redner.model_redner_template
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__redner_tmpl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_mail_template__redner_tmpl_id
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.view_email_template_form
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Redner Template"
msgstr "Modèle Redner"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.actions.act_window,name:redner.redner_template_action
msgid "Redner Templates"
msgstr "Modèles Redner"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__relation-path
msgid "Relation Path"
msgstr ""

#. module: redner
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__redner_substitution__converter__relation-to-many
msgid "Relation to many"
msgstr ""

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_mail_template__is_redner_template
msgid "Rendered by Redner"
msgstr "Rendu par Redner"

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__ir_actions_report_id
msgid "Report"
msgstr "Rapport"

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model,name:redner.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model,name:redner.model_redner_report
msgid "Report Redner"
msgstr "Rapport Redner"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__report_type
msgid "Report Type"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.actions.server,name:redner.send_to_rednerd_server_action
msgid "Send to rednerd server"
msgstr "Envoyer au serveur rednerd"

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_form
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__slug
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Slug"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_ir_actions_report__substitution_ids
msgid "Substitution"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_mail_template__redner_substitution_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_report_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.view_email_template_form
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Substitutions"
msgstr ""

#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_form
msgid "Synchronize with Redner"
msgstr ""
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_form
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Template Body"
msgstr "Corps du modèle"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_form
msgid "Template Libreoffice"
msgstr "Modèle Libreoffice"
#. odoo-python
#: code:addons/redner/models/redner_template.py:0
#, python-format
msgid "Template has already been synced with redner !"
msgstr "Le modèle a déjà été synchronisé avec redner !"

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__body
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Template remote Id"
msgstr ""

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_substitution__keyword
msgid "Template variable name"
msgstr "Nom de la variable du modèle"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_form
msgid "Template will be synchronized with redner. Continue?"
msgstr "Template will be synchronisez with redner. Continue?"

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.ui.menu,name:redner.redner_template_menu
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

#. module: redner
#. odoo-python
#: code:addons/redner/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid ""
"The output format cannot be different from the extension defined in \"Save "
"as attachment prefix\"."
msgstr ""
"Le format de sortie ne peut être différent de l'extension définie dans "
"\"Enregistrer comme préfixe de pièce jointe\"."

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_ir_actions_report__report_type
msgid ""
"The type of the report that will be rendered, each one having its own "
"rendering method. HTML means the report will be opened directly in your "
"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
"downloaded by the user."
msgstr ""
"Le type du rapport qui sera rendu, chacun ayant sa propre méthode de rendu. "
"HTML signifie que le rapport sera ouvert directement dans votre navigateur. "
"PDF signifie que le rapport sera rendu à l'aide de Wkhtmltopdf et "
"téléchargé par l'utilisateur."
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__name
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "This is a name of template mjml redner"
msgstr "C'est le nom du template mjml redner"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#. odoo-python
#: code:addons/redner/redner.py:0
#, python-format
msgid "Unexpected redner error: %r"
msgstr "Erreur redner : %r"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__use_redner
msgid "Use redner"
msgstr "Utilise redner"

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_substitution__keyword
msgid "Variable"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,field_description:redner.field_redner_template__detected_keywords
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:redner.redner_template_view_form
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "Variables"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#. odoo-python
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: code:addons/redner/models/mail_template.py:0
#: code:addons/redner/models/redner_report.py:0
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#, python-format
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid ""
"We received an unexpected error from redner server. Please contact your "
"administrator"
msgstr ""
"Nous avons reçu une erreur inattendue du serveur Redner. Veuillez contacter "
"votre administrateur"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#. odoo-python
#: code:addons/redner/models/redner_substitution.py:0
#, python-format
msgid "invalid converter type: %s"
msgstr "type de convertisseur invalide : %s"
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields.selection,name:redner.selection__ir_actions_report__report_type__redner
msgid "redner"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__is_mjml
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "set to false if your template doesn't contain MJML"
msgstr "défini à faux si votre modèle ne contient pas de MJML"
oury.balde's avatar
oury.balde committed

#. module: redner
oury.balde's avatar
oury.balde committed
#: model:ir.model.fields,help:redner.field_redner_template__language
oury.balde's avatar
oury.balde committed
msgid "templating language"