Newer
Older
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * board_alerts
# Vincent Hatakeyama <vincent.lhote@xcg-consulting.fr>, 2015.
"POT-Creation-Date: 2024-01-04 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Houzéfa Abbasbhay <houzefa.abba@xcg-consulting.fr>\n"
"Language-Team: XCG Consulting\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: model:mail.template,body_html:board_alerts.board_alerts_mail_template
msgid ""
"\n"
" <p>Hello ${ object.name },</p>\n"
" <p>Here follow your alerts for today.</p>\n"
" <div>${ object.get_board_alert_contents() | safe }</div>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>Bonjour ${ object.name },</p>\n"
" <p>Veuillez trouver ci-dessous vos alertes pour aujourd'hui."
"</p>\n"
" <div>${ object.get_board_alert_contents() | safe }</div>\n"
" "
#. module: board_alerts
#: code:addons/board_alerts/static/src/js/alert_board.js:0
#, fuzzy, python-format
#| msgid "'%s' added to alert dashboard"
msgid "\"%s\" added to alert dashboard"
msgstr "'%s' ajouté au tableau de bord des alertes"
#: code:addons/board_alerts/static/src/xml/alert_board.xml:0
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. module: board_alerts
#: code:addons/board_alerts/static/src/xml/alert_board.xml:0
#, python-format
msgid "Add to my alert dashboard"
msgstr "Ajouter à mon tableau d'alertes"
#. module: board_alerts
#: model:mail.template,name:board_alerts.board_alerts_mail_template
msgid "Board alert email"
msgstr "E-mail d'alerte du tableau de bord"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model,name:board_alerts.model_board_alerts_dlg
msgid "Board alert sender dialog box"
msgstr "Boîte de dialogue d'envoi d'alertes de tableau de bord"
#. module: board_alerts
#: model:ir.actions.server,name:board_alerts.board_alerts_cron_task_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:board_alerts.board_alerts_cron_task
msgid "Board alerts - Daily emails"
msgstr "Tableau de bord d'alertes - Emails quotidiens"
#. module: board_alerts
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: board_alerts
#: code:addons/board_alerts/static/src/js/alert_board.js:0
#, python-format
msgid "Could not add filter to alert dashboard"
msgstr "Le filtre n'a pas pu être ajouté au tableau de bord des alertes"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: board_alerts
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0
#, python-format
msgid "Lang %s not found"
msgstr "Aucune langue %s"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modifié le"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Modifié par"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model.fields,field_description:board_alerts.field_board_alerts_dlg__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Modifié le"
#. module: board_alerts
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board_alerts.action_alert_board
#: model:ir.ui.menu,name:board_alerts.menu_alert_board
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.alert_board
#, python-format
msgid "My Alerts"
msgstr "Mes alertes"
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Non"
#. module: board_alerts
#: code:addons/board_alerts/static/src/js/alert_board.js:0
#, python-format
msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect."
msgstr "Veuillez rafraîchir votre navigateur pour appliquer les changements."
#: model:ir.actions.act_window,name:board_alerts.action_board_alerts_dlg
#: model:ir.ui.menu,name:board_alerts.menu_board_alerts_dlg
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg
msgid "Send board alerts"
msgstr "Envoyer les alertes des tableaux"
#. module: board_alerts
#: model:mail.template,subject:board_alerts.board_alerts_mail_template
msgid "Today's alerts"
msgstr "Alertes du jour"
#. module: board_alerts
#: model:ir.model,name:board_alerts.model_res_users
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:board_alerts.board_alerts_dlg
msgid ""
"Warning! Emails will be sent when clicking on the \"Send board alerts\" "
"button."
msgstr ""
"Attention ! Les emails seront envoyés lors du clic sur le bouton \"Envoyer "
"les alertes des tableaux\"."
#. module: board_alerts
#: code:addons/board_alerts/models/board_alerts.py:0
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Oui"